A Rhythm Of Light

the lyrics of our third album

LIST OF TRACKS
  1. Sa Ta Na Ma (Circle Of Creation)
  2. Ad Gure Nameh
  3. Bountiful, Blissful, Beautiful
  4. Prithvi Hai Drums
  5. Rhythm Of Light
  6. Pavan Guru
  7. Ardas Bhai
  8. Om Shanti / Peace Song
  9. Flowers in the Rain

 

SA TA NA MA (Circle of Creation)

The meaning of this mantra is: Sa: Birth, Beginning Ta: Life Na: Death Ma: Rebirth, Resurrection
This Mantra is said to clean your karma, your personal entanglements with the cycle of life.

Die Bedeutung des Mantras:
Sa – Geburt, Beginn
Ta – Leben
Na – Tod
Ma – Wiedergeburt, Auferstehung
Es heißt, das Mantra Sa Ta Na Ma könne Dein Karma, Deine persönlichen Verstrickungen in den Kreislauf des Lebens, reinwaschen.

Lyrics:
Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma
Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma
Birth Life Death Rebirth
Birth Life Death Rebirth
Birth Life Death Rebirth
Birth Life Death Rebirth

The Circle of Creation
The Wheel  of Fortune
The Known and the Unkown
In every Existence

It’s  my Circle of Creation
My Wheel  of Fortune
The Seen and the Unseen
Within my deepest Transformation

Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma
Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma
Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma
Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma
Birth Life Death Rebirth
Birth Life Death Rebirth
Birth Life Death Rebirth
Birth Life Death Rebirth

My Love is my Engine
My Trust my Guidance
The whole Creation is a Love Song
A magic Melody deep from my Heart

Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma
Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma

It’s my Joy of Creation
My natural Flow of Life
It’s gonna make me move
The endless Rhythm of Life

Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma
Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma

Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma
Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma

Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma
Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma

Earth – to exist
Water – to expand
Fire – to be alive
Air – dreams come true
Earth – to exist
Water – to expand
Fire – to be alive
Air – dreams come true
Aether – to know the Unkown
Aether – to know the Unkown
Aether – to know the Unkown
Aether – to know the Unkown

Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma
Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma
Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma
Sa Ta Na Ma  Sa Ta Na Ma

Birth Life Death Rebirth

 

AD GURE NAMEH, JUGAD GURE NAMEH,
SAT GURE NAMEH, SIRI GURU DEVE NAMEH
(Mangalacharan Mantra)

A well-known Mantra for protection. Translation: I bow to (nameh) the infinite, timeless (Ad) teacher (gure).
Heart protection meditation as Celestial Communication: >>>YOUTUBE-Video<<<

EIn weithin bekanntes Schutzmantra.  Übersetzung: Ich verneige mich (nameh) vor dem unendlichen, zeitlosen (Ad) Lehrer (Gure).
Herzschutz-Meditation als Celestial Communication: >>>YOUTUBE-Video<<<

 

BOUNTIFUL, BLISSFUL, BEAUTIFUL
Mantra der Glückseligkeit / Mantra of Bliss

I am bountiful, blissful and beautiful
Bountiful, blissful and beautyful I am

Ek Ong Kar Sat Gur Prasaad
Anand(e) Bhäyaa Märie Maa-ee   Satiguru Mä Paa-yaa
Satigur To Pay-yaa Sehetsch Sätie
Man Vadschiea Vadhiaaie-yaa
Raag Ratan Parvaar   Parieaa Shabd Gavaan(e) Aia-yaa
Shabdo To Gaavho Hari Keraa   Man Dschinie Vasaa-yaa
Kahe Nanaak Anand Hoa   Satguru Mä Pay-yaa

Bedeutung sinngemäß:
I am bountiful, blissful and beautiful:
Ich bin freigiebig, großzügig und schön

Ek Ong Kar:
Die Schöpfung ist „EINS“, es gibt einen Schöpfer dieser Schöpfung, Gott und ich sind eins
The creation is „ONE“, there is a creator of this creation, god and me are one

Sat Gur Prasad:
Die Wahrheit ist das Geschenk des Gurus – das Geschenk des Gurus ist die Wahrheit;  man kann durch sie die Gnade des Gurus erreichen
The truth is the gift of the guru – the gift of the guru is the truth; one can reach through them the grace of the guru
Anand(e)…
Oh meine Mutter, ich bin voll unendlicher Glückseligkeit,
denn ich habe den wahren Guru (das Wort, den Shadb Guru) erreicht.
Ich bin diesem wahren Guru leicht und natürlich begegnet;
Göttliche Musik zerspringt in meinem Herzen.
Die rhythmischen Schläge sind wie kosmische Juwelen
und bringen alle himmlischen Mächte durch göttliche Lieder.
Wenn Gott in Dir wohnt, ist der Geist erfüllt mit dem göttlichen Lobgesang und dessen Echo.
Nanak verkündet: ich lebe in höchster Glückseligkeit, denn ich bin mit dem wahren Guru eins geworden.

Oh my mother, I am full of infinite bliss,
for I have reached the true Guru (the Word, the Shadb Guru).
I have encountered this true Guru easily and naturally;
Divine music bursts in my heart.
The rhythmic beats are like cosmic jewels
and bring all the heavenly powers through divine songs.
When God dwells in you, the Spirit is filled with the divine song of praise and its echo.
Nanak proclaims: I live in the greatest bliss, for I have become one with the true Guru.

This mantra stands for self-respect and self-confidence.  After the affirmation „I am bountiful …“ follow  the words from the first part of the Anand Sahib – the song of bliss by Guru Amar Das, 3rd Sikh Guru – as well as the mantra Ek Ong Kar Sat Gur Prasad, which elevates the self beyond the duality and brings the mind soul into the flow.

Dieses Mantra steht für Selbstachtung und Selbstvertrauen. Nach der Affirmation „Ich bin großzügig…“  folgen die Worte aus dem 1. Teil des Anand Sahib – dem Lied der Glückseligkeit von Guru Amar Das, dem 3. Sikh Guru – sowie das Mantra Ek Ong Kar Sat Gur Prasad, das das Selbst über die Dualität hinaus erhebt und die Geistseele ins Fließen bringt.

 

PRITVI HAI, AKASH HAI, GURU RAM DAS HAI

Pritvhi = Earth, He = You, Akash = Heaven
The mantra balances heaven and earth. It stands for the audible sound of the earth (Pritvhi) and the inaudible sound of heaven, crowned with the protection of the neutral thought-body embodied by Guru Ram Das. The mantra can permeate the cosmos in past, present, and future.

Pritvhi = Erde, He = Du bist, Akash = Himmel
Das Mantra balanciert Himmel und Erde. Es steht für den hörbaren Klang der Erde (Pritvhi) und dem unhörbaren Klang des Himmels, gekrönt mit dem Schutz des neutralen Gedankenkörpers, der von Guru Ram Das verkörpert ist. Das Mantra kann des Kosmos durchdringen in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.

 

RHYTHM OF LIGHT

Rhythm of Light is what I wanna be
Rhythm of Light shines so bright it’s my destiny
Rhythm of Light is what I wanna live
Rhythm ignites share the light start to give
Rhythm of Light is what I wanna be
Rhythm of Light shines so bright it’s my destiny
Rhythm of Light is what I wanna live
Rhythm ignites share the light start to give

I move to the Rhythm of Light
I feel the Rhythm of Light
I share the Rhythm of Light
Step out of the night, open up to the Light
I move to the Rhythm of Light
I live the Rhythm of Light
I am the Rhythm of Light
Step out of the night, open up to the Light

Wahe Guru Wahe Jio, Wahe Guru Wahe Jio
Wahe Guru Wahe Jio, Wahe Guru Wahe Jio

I move to the Rhythm of Light
I feel the Rhythm of Light
I share the Rhythm of Light
Step out of the night, open up to the Light
I move to the Rhythm of Light
I live the Rhythm of Light
I am the Rhythm of Light
Step out of the night, open up to the Light

Rhythm of Light is what I wanna be
Rhythm of Light shines so bright it’s my destiny
Rhythm of Light is what I wanna live
Rhythm ignites share the light start to give
Rhythm of Light is what I wanna be
Rhythm of Light shines so bright it’s my destiny
Rhythm of Light is what I wanna live
Rhythm ignites share the light start to give

Wahe Guru Wahe Jio, Wahe Guru Wahe Jio
Wahe Guru Wahe Jio, Wahe Guru Wahe Jio

I move to the Rhythm of Light
I feel the Rhythm of Light
I share the Rhythm of Light
Step out of the night, open up to the Light
I move to the Rhythm of Light
I live the Rhythm of Light
I am the Rhythm of Light
Step out of the night, open up to the Light

I move to the Rhythm of Light
I feel the Rhythm of Light
I share the Rhythm of Light
Step out of the night, open up to the Light
I move to the Rhythm of Light
I live the Rhythm of Light
I am the Rhythm of Light
Step out of the night, open up to the Light

Feel – the Rhythm of Light
Show – the Rhythm of Light
Live – the Rhythm of Light
Hold – the Rhythm of Light
Breathe – the Rhythm of Light
Move – the Rhythm of Light
Give – the Rhythm of Light
Open up to the Rhythm of Light!

 

PAVAN GURU (Pran Bandha Mantra)

Pavan(e) Pavan(e) Pavan(e) Pavan(e) Par(e) Para Pavan Guru Pavan Guru Wa – hee Guru Wa – hee Guru Pavan Guru

Pavan: Air, wind, breath, prana. Where Prana is, there is potential for movement, change.
Par: The finite, visible, touchable
para: Beyond the finite, invisible, untouchable, infinite

Pavan stands for the power of Prana to initiate movement and change. I find myself as Individual, which connects with its breath (Pavan). In breathing, I connect with the Finite, the material (par) and the infinite, the invisible (para). This movement, this change, leads me from darkness to light. In breathing, I experience the ecstasy of the connection of earthly and divine within me.
Pavan is the air, the breath, the bearer of the pranas, the life force. This is God in action.

Pavan: Luft, Wind, Atem, Prana. Dort, wo Prana ist, da gibt es Potential von Bewegung, Veränderung.
Par: das Endliche, sichtbar, berührbar
Para: jenseits vom Endlichen, unsichtbar, unberührbar, unendlich

Pavan steht für die Kraft des Prana, Bewegung und Veränderung zu initiieren. Ich erfahre mich als
Individuum, das sich mit seinem Atemfluß (Pavan) verbindet. Im Atmen verbinde ich mich mit dem
Endlichen, dem Materiellen (Par) und dem Unendlichen, Unsichtbaren (Para).
Diese Bewegung, diese Veränderung, führt mich vom Dunkel zum Licht. Im Atmen erfahre ich die Ekstase der Verbindung von Irdischem und Göttlichem in mir.
Pavan ist die Luft, der Atem, Träger des Pranas, der Lebenskraft. Das ist Gott in Aktion.

Additional Mantra (Sansk)
Om Sarve Bhavantu Sukhinah: Om may All become happy
Sarve Santu Nir-Aamayaah: May All be free from Illness
Sarve Bhadraanni Pashyantu: May All see what is auspicious
Maa Kashcid-Duhkha-Bhaag-Bhavet: May no one suffer

 

ARDAS BHAI AMAR DAS GURU
AMAR DAS GURU ARDAS BHAI

When chanting this Mantra, your body, mind and spirit will automatically be connected.  “Guru Amar Das”, the 3rd Sikh Guru will give you protection, hope and grace. With this Mantra we may change our destiny. If chanted on a daily basis, we will live in peace and strengthen the connection with our soul. “Ardas” means prayer, but it is beyond all prayers and therefore joins together the power of all prayers.

Wenn wir dieses Mantra singen, werden automatisch Körper, Geist und Seele verbunden. „Guru Amar Das“, der 3. Sikh Guru, schenkt uns Schutz, Hoffnung und Anmut. Mit diesem Mantra können wir unser Schicksal verändern. Wenn wir es täglich singen, werden wir Frieden und ein anmutiges Leben finden und die Beziehung zu unserer Seele wird gestärkt. In uralten Zeiten war das „Ardas“ bekannt als das Gebet, welches jenseits aller Gebete besteht. Es vereint in sich die Kraft aller Gebete.

 

OM SHANTI – PEACE SONG – DAS FRIEDENSLIED
For those who trust in peace, love and god

Seht das Licht, es will uns leiten – führen durch die dunkle Zeit
Öffnet Herzen, Fenster, Türen – macht Euch für den Weg bereit
OM SHANTI OM,  SHANTI OM,  SHANTI OM
Frieden sei für alle
OM SHANTI OM,  SHANTI OM,  SHANTI OM
Frieden sei auf Erden

Open hearts, be free to others – see the light, it shines on you
Guides you through the darkest hour – follow him your whole life through
OM SHANTI OM, OM SHANTI OM, OM SHANTI OM
Peace on earth forever
OM SHANTI OM,  SHANTI OM,  SHANTI OM
Peace on earth for everyone

Prem Prakash Anand ki Kirne, Pahunche har Jivatm par
Shiv-Shakti paigamhailayi, Suryodaya Abhilash par
OM SHANTI OM, SHANTI OM, SHANTI OM
Shanti ho sabke liye
OM SHANTI OM, SHANTI OM, SHANTI OM
Shanti faile Sar-ve-tram

(May the rays of Love, Light and Joy reach to every sprit on the Earth
Shiva-Shakti have brought this Message, on the wish of Sunrise
OM SHANTI OM, SHANTI OM, SHANTI OM
May Peace on Earth for everyone
OM SHANTI OM, SHANTI OM, SHANTI OM
May Peace vibrate in the whole Universe)

Scheint und lacht und singt die Lieder – überall auf Erden weit
Klingt das Licht im Herzen wieder
Lindert Armut, Not und Leid
OM SHANTI OM,  SHANTI OM,  SHANTI OM
Frieden sei für alle
OM SHANTI OM,  SHANTI OM,  SHANTI OM
Frieden sei auf Erden

Asatoma Sadgamya: Lead us from the Unreal to the Real
Amasoma Jyotirgamya: Lead us from Darkness to the Light
Mrityorma Mritamgamya: Lead us from Death to the Immortality
OM SHANTI, SHANTI, SHANTI

The sound of the OM stands for the interaction of body, mind and soul. It stands for absolute harmony. All the sounds of the universe are due to the OM. OM consists of the syllables „A“ „U“ „M“, representing both three Indian divinities and the Christianity-based trinity of Godfather, the Son and the Holy Spirit. It also reflects the past, present and future as well as eternity.
SHANTI means peace. Inner balance, the feeling of happiness and harmony, the liberation of fears and conflicts. Those who carry peace within themselves are also capable of bonding and can interrelate with other people in a peaceful manner. Peaceful people, who are the peace itself, are also very successful at both private and professional level, as they have a pleasant and conflict-oriented attitude. In addition, they transmit positive vibrations to themselves and their fellow human beings.

Der Klang des OM steht für das Zusammenspiel von Körper, Geist und Seele. Er steht für absolutes Harmoniebefinden.  Alle Klänge des Universums sind auf das OM zurückzuführen. OM besteht aus den Silben „A“ „U“ „M“ und repräsentiert sowohl drei indische Gottheiten als auch die im Christentum bestehende Trinität  aus Gottvater, dem Sohn und dem Heiligen Geist. Es spiegelt auch die Vergangenheit, die Gegenwart und die Zukunft sowie die Ewigkeit wider.
SHANTI bedeutet Frieden. Inneres Gleichgewicht, das Gefühl von Glück und Harmonie, die Befreiung von Ängsten und Konflikten. Wer Frieden in sich trägt, ist auch bindungsfähig und kann sich mit anderen Menschen auf friedliche Art und Weise interrelational verbinden. Friedliche Menschen, die die Ruhe selbst sind, sind auch auf privater wie beruflicher Ebene sehr erfolgreich, da sie eine angenehme und konfliktnegierende Haltung haben. Darüber hinaus übertragen sie positive Schwingungen auf sich und ihre Mitmenschen.

History:
With this song, we attach to our tradition of combining German-language texts with a mantra. The beautiful classical melody originally comes from France and its origins as a Christmas song is commonly dated to the 18th century. The oldest printed source is the collection Choix de cantiques sur des airs nouveaux (1842) by Abbé Louis Lambillotte. There are different versions of the song – in Germany as a Christian Christmas song, among others as „angels we have heard on high“. This wonderful piece has always been one of the classic favorite songs of Vikrampal, which she sang in the choir with enthusiasm and from the bottom of her heart. In the process Kundan Kumar Sinha from India (Vikrampals brother-in-law), who gave us a verse of the peace mantra in Hindi – as well as additional vocals from Vikrampal’s father & sister from Hamburg, who were included in a visit to our studio.

Geschichte:

Mit diesem Lied knüpfen wir an unsere Tradition an, auch deutschsprachige Texte mit einem Mantra zu verbinden. Die wunderschöne  klassische Melodie stammt ursprünglich aus Frankreich und ihre Entstehung als Weihnachtslied wird gemeinhin auf das 18. Jahrhundert datiert.  Die älteste gedruckte Quelle ist die Sammlung Choix de cantiques sur des airs nouveaux (1842) des Abbé Louis Lambillotte. Es gibt unterschiedliche Versionen des Liedes – in Deutschland als christliches Weihnachtslied u.a. als „Engel auf den Feldern singen“ oder „Hört der Engel helle Lieder“ bekannt. Dieses wunderschöne Stück ist seit jeher eines der klassischen Lieblingslieder von Vikrampal, welches sie früher im Chor mit Begeisterung und aus tiefstem Herzen sang. Mit dabei Kundan Kumar Sinha aus Indien (Vikrampals Schwager), der uns eine Strophe des Friedensmantras in Hindi beisteuerte – sowie ergänzende Vocals von Vikrampals Vater & Schwester aus Hamburg, die bei einem Besuch in unserem Studio gleich mit aufgenommen wurden.
 
 

FLOWERS IN THE RAIN – music and lyris by Guru Dass Singh

He walked into the room so silently
I looked at him straight in to the eyes

He said I don’t fear your hate or anger
And neither do I fear your earthly mind

And we heard the sound of steel crushing
And the blood of a saint dripping from the sword

Those who wait to be reborn in the Glory of the Name
They’re like flowers in the rain
Waiting for the sun ‘til their souls shall be reborn
In the body of a Saint who shall live forever
In the hearts of those who know Love

He stood on Baisakhi Day with steel in his hand
Asking for the head of a brave young one
And many did they run away and many did they hide
But those who gave their lives to him their souls were glorified

And we heard the sound of steel crushing
And blood dripping from the Master’s sword

Those who wait to be reborn in the Glory of the Name
They’re like flowers in the rain
Waiting for the sun ‘til their souls shall be reborn
In the body of a Saint who shall live forever
In the hearts of those who know Love

He raised us from dirt and mud and made each one a man
He told us how to live as Saints and to always be as one
He told us of the days ahead and to learn to sacrifice
For it’s not to die that matters it’s the courage in your life

For to die for truth is to live forever
Though for some the cycle of fear will never end

Just like flowers in the rain waiting for the sun
‘til their souls shall be reborn
In the body of a Saint who shall live for ever
In the hearts of those who love God
In the hearts of those who love God
In the hearts of those who love God

Share: